Joshua 8:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
G3719
V-AAPNS
ορθρισας
G2424
N-PRI
ιησους
G3588
T-ASN
το
G4404
ADV
πρωι
G1980
V-AMI-3S
επεσκεψατο
G3588
T-ASM
τον
G2992
N-ASM
λαον
G2532
CONJ
και
G305
V-AAI-3P
ανεβησαν
G846
D-NSM
αυτος
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G4245
A-NPMC
πρεσβυτεροι
G2596
PREP
κατα
G4383
N-ASN
προσωπον
G3588
T-GSM
του
G2992
N-GSM
λαου
G1909
PREP
επι
N-PRI
γαι
Clementine_Vulgate(i)
10 surgensque diluculo recensuit socios, et ascendit cum senioribus in fronte exercitus, vallatus auxilio pugnatorum.
DouayRheims(i)
10 And rising early in the morning, he mustered his soldiers, and went up with the ancients in the front of the army, environed with the aid of the fighting men.
KJV_Cambridge(i)
10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ ὀρθρίσας Ἰησοῦς τοπρωῒ, ἐπεσκέψατο τὸν λαόν· καὶ ἀνέβησαν αὐτὸς καὶ οἱ πρεσβύτεροι κατὰ πρόσωπον τοῦ λαοῦ ἐπὶ Γαί.
JuliaSmith(i)
10 And Joshua will rise early in the morning and will review the people, and he will go up, and the old men of Israel, before the people of Ai.
JPS_ASV_Byz(i)
10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
Luther1545(i)
10 Und machte sich des Morgens frühe auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai.
Luther1912(i)
10 und machte sich des Morgens früh auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai.
ReinaValera(i)
10 Y levantándose Josué muy de mañana, revistó al pueblo, y subió él, con los ancianos de Israel, delante del pueblo contra Hai.
Indonesian(i)
10 Pagi-pagi sekali Yosua bangun dan memerintahkan pasukannya supaya berkumpul. Kemudian ia dan para pemimpin umat Israel membawa pasukan itu ke Ai.
ItalianRiveduta(i)
10 E la mattina levatosi di buon’ora, passò in rivista il popolo, e salì contro Ai: egli con gli anziani d’Israele, alla testa del popolo.
Lithuanian(i)
10 Anksti rytą, patikrinęs karius, Jozuė su Izraelio vyresniaisiais žygiavo karių priekyje į Ają.
Portuguese(i)
10 Levantando-se Josué de madrugada, passou o povo em revista; então subiu, com os anciãos de Israel, adiante do povo contra Ai.